Synapses axiomatique

"Un lieu d'expérimentation, de lire et de penser"
"A place to experiment, read and think"

domingo, 11 de julio de 2010

Hey you / Ey tú

"Hey You" es una canción de la banda británica Pink Floyd. La podemos encontrar en el álbum doble "The Wall" de 1979. En la pelicula homónima,la canción fue excluida .En el dvd del 25to aniversario de dicha cinta podemos encontrar entre los extras una versión, con video inclusive.

----------------------------------------------------------------------------------------------

"Hey You" est une chanson du groupe de rock britannique Pink Floyd. Se trouve sur le double album "The Wall" en 1979. Dans le film, la chanson a été exclu. Le 25e anniversaire de DVD de la bande peut être trouvée parmi les figurants d'une version, avec la vidéo.

---------------------------------------------------------------------------------------------

"Hey You" is a song by British rock band Pink Floyd. Can be found on the double album "The Wall" in 1979. In the movie, the song was excluded. The 25th anniversary DVD of the tape can be found among the extras a version, with video included.



Letra original en inglés.

Hey You

Hey you, out there in the cold
Getting lonely, getting old
Can you feel me?
Hey you, standing in the aisles
With itchy feet and fading smiles
Can you feel me?
Hey you, dont help them to bury the light
Don't give in without a fight.

Hey you, out there on your own
Sitting naked by the phone
Would you touch me?
Hey you, with you ear against the wall
Waiting for someone to call out
Would you touch me?
Hey you, would you help me to carry the stone?
Open your heart, I'm coming home.

But it was only fantasy.
The wall was too high,
As you can see.
No matter how he tried,
He could not break free.
And the worms ate into his brain.

Hey you, out there on the road
always doing what you're told,
Can you help me?
Hey you, out there beyond the wall,
Breaking bottles in the hall,
Can you help me?
Hey you, don't tell me there's no hope at all

Together we stand, divided we fall.


Letra traducida españ:

Ey Tú

Hey tú, ahí afuera en el frío
Estando solo, haciéndote viejo
¿Puedes sentirme?
Ey tú, ahí fuera en los pasillos
Con los pies escocidos y sonrisas marchitas,
¿Puedes sentirme?
Ey tú, no les ayudes a enterrar la luz
No te rindas sin luchar.

Ey tú, ahí afuera en la tuya
Sentado desnudo en el teléfono
¿Me tocarías?
Ey tú, con tu oreja contra la pared
Esperando a que alguien llame,
¿Me tocarías?
Ey tu, ¿me ayudarías a llevar la piedra?
Abre tu corazón, estoy llegando a casa.

Pero era sólo fantasía.
El muro era demasiado alto,
Como se puede ver.
No importa cómo él intentó,
Él no pudo liberarse.
Y los gusanos se comieron su cerebro.

Ey tú, ahí fuera del camino
siempre haciendo lo que te dicen,
¿Me puede ayudar?
Ey tú, ahí fuera de la pared,
Rompiendo botellas en la sala,
¿Me puede ayudar?
Ey tu, No me digas que no hay esperanza para todos

Juntos resistimos, divididos caemos.

Français

Hé toi, là-bas dans le froid
Mise en solitaire, se fait vieux
Pouvez-vous me sentir?
Hé toi, debout dans les allées
Avec la bougeotte et la décoloration des sourires
Pouvez-vous me sentir?
Hé vous, aider à enterrer les EXCLURE la lumière
Ne cédez pas sans combattre.

Hé toi, là-bas sur votre propre
Assis nu par le téléphone
Souhaitez-vous me toucher?
Hey toi, avec toi l'oreille contre le mur
Attendre quelqu'un d'appeler
Souhaitez-vous me toucher?
Hé vous, seriez-vous m'aider à porter la pierre?
Ouvrez votre cœur, je rentre à la maison.

Mais ce n'est que fantaisie.
Le mur était trop élevé,
Comme vous pouvez le voir.
Peu importe comment il a essayé,
Il ne pouvait pas se libérer.
Et les vers ont mangé dans son cerveau.

Hé toi, là-bas sur la route
toujours faire ce qu'on vous dit,
Pouvez-vous m'aider?
Hé toi, là-bas au-delà du mur,
Cassant des bouteilles dans le hall,
Pouvez-vous m'aider?
Hé toi, ne me dites pas, il n'y pas d'espoir à tous les

Ensemble, nous tenons, divisé nous tombons.


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...