Synapses axiomatique

"Un lieu d'expérimentation, de lire et de penser"
"A place to experiment, read and think"

domingo, 27 de junio de 2010

“Storm the Reality Studio. And retake the universe.”

“Storm the Reality Studio. And retake the universe."

"Storm Studio réalité. Et de reprendre l'univers. ”

William Seward Burroughs fue un novelista, ensayista y crítico social estadounidense.Nació en Saint Louis el 5 de febrero de 1914 y murió en Kansas el 2 de agosto de 1997.

------------------------------------------------------------------------------------------------

William Seward Burroughs était un romancier, essayiste et critique social estadounidense.Nació à Saint-Louis sur 5 Février 1914 et est mort dans le Kansas, le 2 août 1997.

 

INFO

jueves, 10 de junio de 2010

Sueño 2 o Paisaje Mental

Soñé con un paisaje hermoso, que me daba la impresión de ubicarse en la nada, como una mezcla entre pradera y sabana, tenía subidas enormes de hierbas y matorrales, de todos las variaciones del verde, pero también tenía llanuras cubiertas de grandes gramíneas perennes de color beige, y algún que otro árbol solitario que esperaba visita; parecía infinita, con sus matices de colores brillantes y diferentes tipos de texturas, era simplemente exquisito de ver.

"Eran pastos mas altos"

"Ils ont été les pâturages d'altitude"

Para cada sitio que observaba, se abría un mar de caminos, cada uno muy diverso y diferente al anterior. No costaba nada respirar, el aire era puro, limpio, fresco, era como un elixir que entraba lentamente por mis narinas, y recorría rápidamente mis pulmones, dándome la sensación de caminar en pasos livianos.

"La sabana se mezclaba con la pradera"

"Savannah a été mélangé avec la prairie"

Avanzaba por este camino sin saber lo que me esperaba, corriendo con mis manos las suaves gramíneas y mientras lo hacía, tenía una grata sensación de tranquilidad y excitación al mismo tiempo, sensación de entusiasmo, alegría, curiosidad; como el niño que sale a explorar los confines de su casa, sus alrededores, en busca de un tesoro o aventuras fantásticas. Luego de un instante estaba en un llano, y podía observar a lo lejos un camino muy interesante, todo cubierto de cactus, pero no el convencional que vemos en películas del viejo oeste, que tiene esa forma de tres puntas. Eran más bien como una fusión entre cactus y enredadera, casi caricaturescos al estilo Tim Burton, o algo parecido, tenían un tono verde claro a oscuro, y medían unos tres o cuatro metros de alto, se conformaban en grupos de a dos, uno en la izquierda y otro en el contrario, y así sucesivamente, a la vista humana se asemejaba a la forma de un puente, que conducía a quien sabe donde y que aparentaba no tener un final visible a mis ojos. No parecía muy firme para caminar sobre ellos, se veían secos como faltos de agua, y a punto de disgregarse.

También vi otro camino, este era muy distinto, era un enorme tronco de un árbol, a mí parecer una secuoya; que tenía carencia de su interior, es decir estaba hueco, en todo su recorrido. Medía creo yo, unos 11 a 12 metros de diámetro. Era de un color marrón oscuro, con algunas líneas en una escala mas clara, se veía oscuro en su interior a pesar de ser un día muy soleado.

"También vi otro camino, este era muy distinto, era un enorme tronco de un árbol, a mí parecer una secuoya"

"Nous avons également vu une autre façon, c'était très différent, a été un énorme tronc d'un arbre, je ressemble à un séquoia"

Cuando estaba a punto de elegir entre estos dos caminos, sentí una voz alguien me llamaba, y me decía que no siguiera mas allá de donde estaba, luego de eso sentí en el aire como viniendo de todas partes, para luego desembocar en mis oídos, a Johnny Cash, la canción titulada Rusty Cage, para ser más exacto (que es mi alarma del teléfono) y luego desperté.

Creo que es increíble al mundo al cual nos transportan los sueños, es como que tomaran nuestros recuerdos y pensamientos, los metieran en una licuadora, y luego los tiraran en un enorme lienzo como usándolos de pintura, y de ahi se originan las mas disparatadas situaciones.

Que curiosa es nuestra mente.

Eiji Mnemonic

-------------------------------------------------------------------------------------------


J'ai rêvé d'un beau paysage, il me semblait s'installer dans le néant, comme un mélange de prairies et de savane, avait d'énormes augmentations des herbes et des graminées, toutes les variations de vert, mais également les grandes plaines couvertes de graminées vivaces beige, et les quelques arbres isolés vu d'attente, il semble sans fin, avec ses nuances de couleurs vives et les différents types de textures, était tout simplement exquise à regarder.



Pour chaque site, il fait observer, était une mer de différentes façons, chacune étant très diverses et différentes d'avant. Il ne coûte rien à respirer, l'air était pur, propre, fraîche, c'était comme un élixir qui venait lentement à travers mes narines, mes poumons et courut vite, de me donner l'impression de marcher sur les traces de la lumière.



Avancée dans cette voie sans savoir ce qui m'attendait, en cours d'exécution mes mains herbe tendre et comme je l'ai fait, j'ai eu une agréable sensation de tranquillité et d'effervescence dans le même temps, le sentiment d'excitation, de joie, de curiosité, comme l'enfant qui vient d'explorer les limites de leur maison, leur environnement, la recherche de trésors et d'aventure fantastique. Après un moment, il était dans une plaine, et qu'il pouvait voir au loin une route très intéressante, couverte de cactus, mais pas celle, classique, on voit dans les vieux films de western, qui a la forme de trois points. Il ressemblait plus à une fusion de cactus et de lierre, près de dessins animés de Tim Burton-style, ou quelque chose, a eu un vert clair à foncé, et mesurait environ trois ou quatre pieds de haut, sont formés en groupes de deux, un la gauche et l'autre au contraire, et ainsi de suite, à l'œil de l'homme avaient la forme d'un pont conduisant à qui sait où et qui semblait ne jamais devoir finir visible à mes yeux. Il ne semble pas très forte pour marcher sur eux, étaient sèches et manquent d'eau, et sur le point de se désintégrer.

J'ai vu aussi une autre façon, c'était très différent, a été un énorme tronc d'un arbre, je ressemble à un séquoia, j'ai eu l'absence de l'intérieur a été mots creux, tout au long de leur voyage. Mesuré je crois, environ 11 à 12 mètres de diamètre. Il était d'un brun doré avec quelques lignes sur une échelle plus clairement, il regarda à l'intérieur sombre en dépit d'être une belle journée ensoleillée.



Quand j'étais sur le point de choisir entre ces deux voies, celle que j'ai entendu une voix qui m'appelait, et me dit de ne pas poursuivre au-delà où il a été, après que je me sentais dans l'air comme venant de partout, où il se jette dans mes oreilles, Johnny Cash, Rusty Cage chanson intitulée, pour être exact (qui est mon téléphone sonne), puis se réveilla.

Je pense qu'il est étonnant dans le monde pour que nous portons les rêves, c'est comme de prendre nos souvenirs et de pensées, metieran dans un mélangeur, et ensuite jeter dans une immense toile et la peinture qui les utilisent, et il se produit des situations les plus absurdes .

C'est l'esprit curieux.

sábado, 5 de junio de 2010

Canto III


« Infierno, Canto III »


"POR MÍ SE VA A LA CIUDAD DOLIENTE,

POR MÍ AL ABISMO DEL TORMENTO FIERO,

POR MÍ A VIVIR CON LA PERDIDA GENTE.

LA JUSTICIA A MI AUTOR MOVIÓ SEVERO:

ME HICIERON EL PODER QUE A TODO ALCANZA,

EL SABER SUMO Y EL AMOR PRIMERO.

ANTES DE YO EXISTIR NO HUBO CREANZA;

LA ETERNA SÓLO, Y ETERNAL YO DURO;

¡AH, LOS QUE ENTRÁIS, DEJAD TODA ESPERANZA!"


Estas palabras vi con rasgo oscuro

en lo más alto escritas de una puerta:

"Maestro ---dije---, su sentido es duro."

Y él repiclóme cual persona experta:

"Aquí es bien que el temor dejes a un lado,

y que toda flaqueza yazca muerta.

Al lugar que te dije hemos llegado,

do en pena está la multitud sombría

en quien la luz del bien hase apagado."

_______________________________________________________

Extracto del poema épico de Dante Alighieri, "La Divina comedia" , Canto III; escrito originalmente en toscano.

«Per me si va ne la città dolente,
per me si va ne l’etterno dolore,
per me si va tra la perduta gente.

Giustizia mosse il mio alto fattore;
fecemi la divina podestate,
la somma sapïenza e ‘l primo amore.

Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch’intrate’».

_____________________________________________________________________

De este se desconoce la fecha exacta en que fue escrito aunque las opiniones más reconocidas aseguran que el Infierno pudo ser compuesto entre 1304 y 1307 o 1308, el Purgatorio de 1307 o 1308 a 1313 o 1314 y por último, el Paraíso de 1313 o 1314 a 1321, fecha del fallecimiento del poeta.

Información del autor.

Dante Alighieri (Florencia, c. 29 de mayo de 1265 – Rávena, 14 de septiembre de 1321) fue un poeta italiano. Su obra maestra, La Divina Comedia, es una de las obras fundamentales de la transición del pensamiento medieval al renacentista. Es considerada la obra maestra de la literatura italiana y una de las cumbres de la literatura universal.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...